VN Barquinha celebrates protocol with Templar order that will make CITA the “world’s most important repository on the Order of the Temple”

Posted on Updated on

The Vila Nova da Barquinha Municipality has entered into a protocol with two branches of the Templar Order – the Ordo Supremus Militaris Templi Hierosolimitani Universalis (OSMTHU) and the Jerusalem Ordre Sovereign et Militaiire du Temple (OSMTJ) – to declare the municipality and the Interpretation Center Almourol Templar (CITA) as an International Place of Templar Cultural Interest.

The proposal for the protocol came to the Municipal Chamber meeting on October 9 and deserved a positive opinion from the executive.

Councilor Marina Honório explains that the initiative results from the association of OSMTHU and OSMTJ who also wants Vila Nova da Barquinha to host “an annual event of the International Congress type and the recommendation that bibliographic collections and objects could be sent to the Center nad enrich the CITA as an unavoidable international reference on the Order of the Temple and its cultural influences across the ages.”

As a starting point for this collaboration, Fernando Freire explained that both branches of the Order have already approved several initiatives aimed at encouraging collectors, archives and library owners to make donations and to make CITA by 2021 the “most important, complete and extensive”. repository and bibliographic collection on the Order of the Temple ”.

On the OSMTHU side, one of the initiatives is the negotiation of the passage of the Temple Archive, consisting of multiple original documentation concerning the International Chancellery and the International Federative Alliance Secretariat since 1988, as well as various objects and archives, on loan to the locality of Soria, Spain since 2007, for CITA in Vila Nova da Barquinha.

Another initiative to be taken by OSMTHU is to designate CITA as the “custodial institution to be handed over the update of the Order’s Archives, composed of the official documentation produced by the International Chancellery annually” as well as the “addition of historical documentary collections. bibliographic and objects of archaeological, academic or museological interest that can be donated ”.

The OSMTHU will also offer a forged replica, according to traditional rules, of the sword of the crusader Godofredo Bulhões, symbol of the historical context that gave rise to the Order of the Temple.

The OSMTJ will contribute with the deposit of a thematic bibliographic collection as well as an extensive documentary archive about the activity of the Order in the last half of the twentieth century.

In addition to the initiatives in terms of Archive and Library, the protocol also provides for cultural exchanges, through the loan and exhibition of specific pieces.

Finally, this collaboration also aims to hold an International Conference. An “annual international event taking place in 2020, 2021 and 2022”, as explained by the mayor of VN Barquinha, Fernando Freire.

The venue for the annual event will be CITA, whose organization, programming and promotion will be the responsibility of the two orders involved in the protocol.

It is recalled that the Templar Interpretation Center of Almourol was opened to the public in November 2018 and is a pioneer center for the Order of the Temple in Portugal, endowed with a relevant set of features including an exhibition space, auditorium and thematic library.

By Ana Rita Cristóvão, antenalivre.pt

Una productora alemana graba en València del 24 al 26 de octubre un documental sobre el Santo Grial

Posted on

El director de documentales Alexander Landsberger vendrá a Valencia los días 24, 25 y 26 de octubre para rodar un documental sobre el Santo Grial que se prevé emitir en la televisión pública alemana.

El documental incluirá en el relato la nueva aportación realizada por la doctora en Historia del Arte por la Universitat de València (UV) Ana Mafé que en su tesis doctoral concluye “por primera vez” que el Cáliz de Valencia es una copa “de factura hebrea” y que, por sus características, coincide con el relato del evangelio y con la época en la que se data la Última Cena de Jesucristo.

La idea de grabar el documental se gestó en marzo, tras conocer el resultado de la investigación, con el objetivo de dar a conocer a nivel internacional las nueva informaciones que ratifican el Santo Cáliz de Valencia como el origen del constructo medieval del conocido Santo Grial, según ha informado en un comunicado la productora Story House Productions GmbH encargada del proyecto.

La película del Santo Grial, que es parte de una serie documental de los mitos más grandes del mundo llamada “Mitos de la humanidad”, producida por la productora en nombre de la emisora de televisión pública alemana ZDFinfo, es un documental de 45 minutos que cuenta la historia de una de las reliquias más sagradas de la humanidad.

El equipo, que también filmará en San Juan de la Peña y Jacetania los días 22 y 23 de octubre con la presencia del historiador Michael Hesemann, seguirán el Camino del Santo Grial y explicarán el porqué de su inspiración para el poema medieval Parzifal de Wolfram von Eschenbach.

La serie se prevé transmitir en ZDFinfo en el verano de 2020 y la compañía distribuirá una versión internacional del programa en todo el mundo.

in Valencianoticias, por

VN Barquinha celebra protocolo com ordens templárias que vai tornar CITA no “mais importante repositório mundial sobre a Ordem do Templo”

Posted on Updated on

O Município de Vila Nova da Barquinha celebrou um protocolo com duas ordens templárias – a Ordo Supremus Militaris Templi Hierosolimitani Universalis (OSMTHU) e a Ordre Sovereign et Militaiire du Temple de Jerusalem (OSMTJ) – a fim de declarar o município e o Centro de Interpretação Templário de Almourol (CITA) como Lugar Internacional de Interesse Cultural Templário.

A proposta de celebração de protocolo veio a reunião de Câmara no dia 9 de outubro e mereceu parecer positivo do executivo.

A vereadora Marina Honório explica que a iniciativa resulta da associação da OSMTHU e da OSMTJ e pretende também que Vila Nova da Barquinha seja sede de “um evento anual do tipo Congresso Internacional e recomendação de destino de acervos bibliográficos e objetos que possam enriquecer o CITA como referência internacional incontornável sobre a Ordem do Templo e suas influências culturais em todas as épocas”.

Como sinal de arranque desta colaboração, Fernando Freire explicou que ambos os ramos da Ordem aprovaram já diversas iniciativas que têm como objetivo encorajar colecionadores, arquivos e donos de bibliotecas a fazer doações e a tornar o CITA até 2021 no “mais importante, completo e extensivo repositório e acervo bibliográfico mundial sobre a Ordem do Templo”.

Da parte da OSMTHU, uma das iniciativas passa pela negociação da passagem do Arquivo do Templo, constituída por múltipla documentação original relativa à Chancelaria Internacional e ao Secretariado da Aliança Federativa Internacional desde 1988, bem como objetos e arquivo diverso, sob empréstimo à localidade de Sória, Espanha desde 2007, para o CITA em Vila Nova da Barquinha.

Outra das iniciativas a ser tomada pela OSMTHU é designar o CITA como a “instituição à guarda do qual será entregue a atualização do Arquivo da Ordem, composto pela documentação oficial produzida pela Chancelaria Internacional anualmente” bem como da “adição de peças documentais históricas, acervos bibliográficos e objetos de interesse arqueológico, académico ou museológicos que a esta possam ser doados”.

A OSMTHU vai também [convidar a Grão Priorado de Toledo da OSMTH a] oferecer uma réplica forjada, segundo as regras tradicionais, da espada do cruzado Godofredo Bulhões, símbolo do contexto histórico que proporcionou o surgimento da Ordem do Templo.

Já a OSMTJ contribuirá com o depósito de uma coleção bibliográfica temática de relevo bem como um extenso arquivo documental sobre a atividade da Ordem na última metade do século XX.

Para além das iniciativas em termos de Arquivo e Biblioteca, o protocolo prevê também trocas culturais, através do empréstimo e exposição de peças específicas.

Por fim, esta colaboração pretende também a realização de uma Conferência Internacional. Um “evento anual de âmbito internacional a decorrer em 2020, 2021 e 2022”, conforme explicou o presidente da Câmara de VN Barquinha, Fernando Freire.

O local escolhido para o evento anual será o CITA, cuja organização, programação e promoção será responsabilidade das duas ordens envolvidas no protocolo.

Recorde-se que o Centro de Interpretação Templário de Almourol foi aberto ao público em novembro de 2018 e é um centro pioneiro no que respeita à Ordem do Templo em Portugal, dotado de um conjunto relevante de recursos que incluem um espaço para exposições, auditório e biblioteca temática.

Por Ana Rita Cristóvão, antenalivre.pt

Congratulations to the new Cardinals

Posted on

From Master Antonio Paris, OSMTHU comments on a full day of engagements:

“Concistoro per la Creazione di Nuovi Cardinali. Basilica Papale di San Pietro. Con il Cardinale Pietro Parolin Segretario di Stato Vaticano.”

Congratulations also to Mons. Tolentino de Mendonça, new Portuguese Cardinal, currently heading the Vatican Library and the Vatican Secret Archive.

 

The Mystery of the Our Father’s Ending

Posted on Updated on

Why do Christians say the Our Father (the “Lord’s Prayer”) slightly differently?

Catholics conclude with “deliver us from evil,” whereas most Protestants, following Matthew 6:13 in the King James Version, go on to say something like, “For yours is the kingdom and the power and the glory forever.”

Are Catholics leaving out this phrase from Jesus’ prayer, or are Protestants adding to it?

Neither seems to be a good idea for Christians (e.g., Deut. 4:2, 12:21; Prov. 30:6; Rev. 22:19). To some Protestants, the Catholic omission seems like a clear example of the Church “subtracting from Scripture” (due to some “tradition of men,” perhaps). However, the history behind this little phrase is a bit more involved—and it argues for the reliability of Church tradition, not against it.

The first thing to note is that the prayer differs even among the Gospels themselves. Although the form in Matthew is the one used by nearly all Christians today, a shorter version is recorded in Luke chapter 11, where it ends with “lead us not into temptation” (v.4). So technically, one would be completely biblically justified in simply ending the prayer there.

A second interesting thing is that the verse in question is not included in the “oldest and best” biblical manuscripts, and is therefore not considered by the majority of biblical scholars today, whether Catholic or Protestant, to be part of the original biblical text. The King James Version of the Bible is based on the Textus Receptus, which itself was not based on the oldest manuscripts we have today. Neither Codex Sinaiticus nor Vaticanus contains the verse—in fact, the earliest witness we have to the longer ending of the Our Father is a late fourth- or early fifth-century parchment called Codex Washingtonensis.

The English wording of the Our Father that Protestants use today reflects the version based on the English version of the Bible produced by Tyndale in 1525. Tyndale’s version was not found in the liturgical tradition of western Christendom until the 1637 Scottish Book of Common Prayer. And although the longer ending remains popular today, there are many Bibles that do not include it. Catholic Bible translations (e.g., the Vulgate, the Douay-Rheims, or the New American) have never included it, and most Protestant Bibles do not either.[1] Even modern versions of the King James includes a footnote stating that the phrase is omitted in older manuscripts.

Furthermore, although early Church Fathers such as Jerome, Gregory the Great, Ambrose, and Augustine wrote of the importance and beauty of the “Our Father” prayer, none of them included the phrase when they referenced it. The commentaries on the prayer by Tertullian, Origen, and Cyprian do not include it either. John Chrysostom did discuss the phrase in his fourth-century homily on Matthew (19:10).

When we turn from Scripture commentary to Church Tradition, we find this phrase (which resembles 1 Chronicles 29:11) in ancient liturgical use as a short doxology (praise response) to the Lord’s Prayer. The Christian manual known as the Didache (c. A.D. 95) has a short version of the doxology after the Our Father in chapter 8, and the longer reading is found in the fourth-century Apostolic Constitutions (7.24). From there it was incorporated into the Liturgy of St. John Chrysostom as well. Thus, it seems that this phrase might very well have been a doxology—a conclusion to the original prayer that Jesus instructed his disciples to say.

Scriptural and traditional evidence points to a fourth-century addition of the phrase to the original prayer. It is likely that around this time, a scribe familiar with the liturgy added the doxology to Sacred Scripture while copying the Our Father passage, and it found its way into later translations of the Bible itself. These copies eventually outnumbered the more ancient documents, and the phrase was included in the Gospels in the majority of ancient Bible manuscripts from then on.

When early Protestants produced their own Bible translations in the sixteenth century, they used the majority text as their source. The result was that their translations included the phrase as if it were part of the original Gospel writings. In England, Tyndale’s translation included it, and when Henry VIII split from the Catholic Church, he decreed its inclusion in worship. Finally, the virulently anti-Catholic Queen Elizabeth had it included in the Anglican Book of Common Prayer. Once it was brought over to America by the Puritans, the phrase’s addition was further solidified.

So, in conclusion, it seems that English Protestants added a traditional Catholic prayer to the Bible in order to distance themselves from what they thought were unbiblical Catholic traditions. Although Protestants have corrected many of their modern Bible translations, it seems their tradition(!) of adding a Catholic doxology to the scriptural Lord’s Prayer may take a bit more time to overcome.


[1]  The ASV, CEV, ESV, GWT, GNT, NET, NIV, NIRV, NLT, and TNIV do not include the phrase, and others such as the HCSB, NASB, and NCV often bracket the phrase to set it off from the original text.

by Douglas M. Beaumont, in catholic.com

World experts in “Templarism” in Vila Nova da Barquinha

Posted on

“Order of the Temple – Spiritual Chivalry and Templarism” is the theme of the event that will bring together, between October 11 and 13, 2019, in the Almourol Templar Interpretation Center, Vila Nova da Barquinha, Portugal, the world’s leading experts on this subject, with speakers from France, Italy, [Germany, Austria] the United States and Portugal.

Antonio Paris (OSMTHU Master, Italy), Barbara Frale (of the Vatican Archives), Nicolas Haimovici (OSMTJ Regent, France), John von Blauch (United States), Luís de Matos, Manuel J. Gandra, Ernesto Jana and Nuno Villamariz Oliveira (Portugal) are some of the confirmed speakers.

During the event a new temporary exhibition will be inaugurated in the Templar Interpretation Center of Almourol – “Santoral and Templar liturgy”. The catalog of the exhibition will be made available on opening day. The event will also be remarked by the signing of Protocols of Cooperation and Partnership with CITA and the reception of the replica of the sword of Godofredo de Bouillon.

The program includes visits to Almourol Castle (Vila Nova da Barquinha) and the Convent of Christ (Tomar), as well as musical moments.

Registrations cost 15 € (with catalog offer), are mandatory and limited. The contact for more information and registration is +351 249720358.

Especialistas mundiais em “Templarismo” em Vila Nova da Barquinha

Posted on

“Ordem do Templo – Cavalaria Espiritual – Templarismo” é o tema da iniciativa que irá reunir, entre 11 e 13 de outubro de 2019, no Centro de Interpretação Templário de Almourol, Vila Nova da Barquinha, os maiores especialistas mundiais nesta temática, com oradores oriundos de França, Itália, Estados Unidos e Portugal.

António Paris (Mestre da OSMTHU, Itália), Barbara Frale (Arquivo do Vaticano), Nicolas Haimovici (Regente da OSMTJ, França), John von Blauch (Estados Unidos), Luís de Matos, Manuel J. Gandra, Ernesto Jana e Nuno Villamariz Oliveira (Portugal) são alguns dos oradores já confirmados.

Durante o evento terá lugar a inauguração da nova exposição temporária do Centro de Interpretação Templário de Almourol – “Santoral e liturgia templárias à roda do ano” – assim como a apresentação do respetivo catálogo. O acontecimento ficará também marcado pela assinatura de Protocolos de Cooperação e Parceria com o CITA e receção da réplica da espada de Godofredo de Bouillon.

Do programa fazem parte visitas ao Castelo de Almourol (Vila Nova da Barquinha) e ao Convento de Cristo (Tomar), bem como momentos musicais.

As inscrições tem um custo de 15€ (com oferta de catálogo), são obrigatórias e limitadas. O contacto para obter mais informações e inscrições é o telefone +351 249720358.

Por